Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Notion élémentaire de poker-menteur appliqué à la communication.

Publié le par Nocif

En linguistique, on nomme synchronie l’étude d’une langue à un moment précis de l’histoire du peuple qui l’utilise, et diachronie celle de celle de ses transformations et de son évolution. Certes, les langues sont en changement constant, mais cette évolution est intradiachronique en ce sens que, le langage ayant pour condition première l’existence des sociétés humaines dont il est l’instrument indispensable et constamment employé, il se modifie en conséquence des changements s’opérant à l’intérieur de cette société, et se trouve donc être le reflet de l’âme de celle-ci. Mais dans la situation qui nous occupe, le changement de sens imposé à certains mots est extradiachronique dans la mesure où il est insidieusement imposé aux peuples européens par des forces extérieures pour modifier la perception de leur histoire. Dans ce cas précis, la modification de sens n’est plus la résultante de l’évolution historique d’un peuple, mais tente d’en être la cause. Aucune modification ne peut avoir lieu sans être provoqué par une action définie — c’est le postulat nécessaire de toute théorie solide en sémantique – et pervertir la langue d’un peuple, c’est attenter à son univers mental.

Ce genre de glissement diachronique n’a rien de fortuit, ainsi qu’il l’est démontré dans notre page La perversion sémantique comme outil de conditionnement idéologique . Ici nous avons affaire à un genre nouveau d’altération sémantique qui s’est tout d’abord opéré par une traduction délibérément inexacte, avant de dénaturer la signification même du mot. Cet exemple, qui est loin d’être unique et que je n’ai choisi que parce qu’il est connu de tous, permet de se faire une idée de la manière dont les faits linguistiques, les faits historiques et les faits sociaux sont soigneusement et insidieusement manipulés, et comment les démiurges mondialistes les font agir et réagir pour transformer le sens de certains mots; et il apparaît ainsi que le principe essentiel de ces changements de sens-là est dans l’existence de groupements raciaux allogènes à l’intérieur des pays où ces langues sont parlées.

Voir les commentaires

Le passé dutrouesque belge.

Publié le par Nocif

Il s'agit de mettre en évidence les manières réticentes, troubles et hypocrites de légiférer qu'empruntaient "déjà" la gouvernance belge ( toutes confondues) en matière de mise en esclavage sexuel (pédomanie déjà) de fillette, fin 19eme.

Rien n'a véritablement changé sur le fond, juste un peu les décors!

Extrait:

"On peut ainsi lire dans le Bulletin du groupe abolitionniste, deux ans plus tard : « Le mal n’a jamais fait que grandir, il grandira encore, et toujours, aussi longtemps qu’on ne se décidera pas à le trancher, autant que possible, dans sa racine, en faisant de la prostitution publique, avérée, notoire, non pas une institution qu’on protège mais un délit qu’on châtie »

nocif

Voir les commentaires

je vous ordonne d'être sincère!..

Publié le par Nocif

Bel oximoron offert par un professeur d'improvisation.

Voir les commentaires

La femme le vaut bien.

Publié le par Nocif

La femme le vaut bien.

Voir les commentaires

La ville de Liège et l'écologie.

Publié le par Nocif

Voir les commentaires

Un homme comme tant d'autres.

Publié le par Nocif

Voir les commentaires

Y s'en passe des choses aux alentours pendant que je recherche un pain convenable dans mon village et que le prix des tomates explosent dans nos assiettes tant elles sont gorgées d'eau.?

Publié le par Nocif

Voir les commentaires

Savoir qui est pour qui.

Publié le par Nocif

Voir les commentaires

Autre source.

Publié le par Nocif

Voir les commentaires

Quand les pantins s'agitent trop...

Publié le par Nocif

on les pousse simplement à se faire des noeuds avec leurs ficelles; cela facilite l'emballage et l'expédition.

Sarcelle ou Gaza?

Nocif

Voir les commentaires